Pro přehrání dalších podcastů se prosím registrujte.

Aplikace je ZDARMA. Váš email potřebujeme pouze k tomu, abychom vám mohli vybírat podcasty přesně na míru. Budete moci odebírat podcasty, hledat osobnosti a témata napříč podcasty, aby vám neunikl žádný zajímavý rozhovor.

Vyzkoušejte vaše osobní rádio. Děkujeme, Team Youradio Talk.

Obrázek epizody „Po zkušenosti s Kainovou čelistí si myslím, že přeložit se dá skoro všechno,“ říká Michala Marková

Krotitelé slov

Euskaldun

Knihy

,

Umění

„Po zkušenosti s Kainovou čelistí si myslím, že přeložit se dá skoro všechno,“ říká Michala Marková

Obrázek epizody „Po zkušenosti s Kainovou čelistí si myslím, že přeložit se dá skoro všechno,“ říká Michala Marková

Krotitelé slov

Poslechněte si podcast

Dnes

34 min

Povídání o překladu v širších souvislostech s překladatelkou z angličtiny a francouzštiny Michalou Markovou.

Jak probíhal přísně utajovaný proces překladu Tajemství všech tajemství? Jak se překládá v krytu a v tandemu? Prospěl humbuk okolo nové knihy Dana Browna zviditelnění překladatelské profese? Jak s tím souvisí Folimanka? A proč si s Brownem Míša sáhla na dno?

Z osobních témat se dotkneme palčivé otázky, zda lze skloubit překladatelství na volné noze s rodinou?

Samozřejmě nechybí otázky našich posluchačů a ani vypečené otázky na tělo – ty si ovšem můžete vychutnat pouze v plné verzi.


V hodinové plné verzi na Forendors se dozvíte více o tajném „bunkru“, v němž se překládal poslední román Dana Browna, více o historii literárního rébusu Kainova čelist a o jejích českých luštitelích nebo třeba na jaké místo se Míša vydala díky svým překladům? A dá se taková cesta podniknout i s rodinou?


Příjemný poslech přeje Jitka & Euskaldun

Zvuk: Martin Michálek / studio Mr. Wombat

Znělka: hlas Michal Štěrba / střih Přemek Haas

Hudba: Pixabay / Good_B_Music: Zakhar Valaha

Střih a foto: Jitka Hanušová

Vizuál: Ester Groesl

Popis podcastu

Překladatelka Jitka Hanušová si jednou měsíčně zve kolegu či kolegyni a povídá si s nimi nejen o překládání, ale i o životě. Zajímá vás osoba, která stojí za překladem vaší oblíbené knihy nebo vyhlédnuté novinky? Chcete se dozvědět víc o literaturách jiných jazyků? Pak jste tu správně! Pokud vás náš podcast zaujal a chtěli byste nás podpořit, můžete se stát členy Klubu přátel spolku Euskaldun a poslouchat nezkrácené verze rozhovorů na www.forendors.cz/euskaldun (lze si stáhnout i jejich aplikaci)! Spolu s tím získáte i spoustu dalších výhod.