Puškin přeložený do ukrajinštiny zní lépe než v originále, tvrdí dva knihkupci z Oděsy

Pro přehrání dalších podcastů se prosím registrujte.

Aplikace je ZDARMA. Váš email potřebujeme pouze k tomu, abychom vám mohli vybírat podcasty přesně na míru. Budete moci odebírat podcasty, hledat osobnosti a témata napříč podcasty, aby vám neunikl žádný zajímavý rozhovor.

Vyzkoušejte vaše osobní rádio. Děkujeme, Team Youradio Talk.

Obrázek epizody Puškin přeložený do ukrajinštiny zní lépe než v originále, tvrdí dva knihkupci z Oděsy

Zápisník zahraničních zpravodajů

Český rozhlas

Cestování

Puškin přeložený do ukrajinštiny zní lépe než v originále, tvrdí dva knihkupci z Oděsy

Obrázek epizody Puškin přeložený do ukrajinštiny zní lépe než v originále, tvrdí dva knihkupci z Oděsy

Poslechněte si podcast

23. 6. 2022

3 min

Ruským jazykem na Ukrajině mluví, píšou a čtou skoro všichni. Po útoku Ruska na Ukrajinu ale ruština mizí a přestávají ji používat i ti, pro které to byl mateřský jazyk. Týká se to také knih. Knihkupectví kdysi plná ruských originálů a překladů do ruštiny začínají plnit díla v ukrajinštině. Dobře je to vidět v Oděse v parku nazvaném Knížka.

Všechny díly podcastu Zápisník zahraničních zpravodajů můžete pohodlně poslouchat v mobilní aplikaci mujRozhlas pro Android a iOS nebo na webu mujRozhlas.cz.

Popis podcastu