
JapaMaru: Při tlumočení japonštiny musí být člověk hodně flexibilní

Jak se tlumočí pro japonskou firmu? A mají vůbec absolventi po vystudování japonštiny šanci se v oboru uchytit? Taky o tom je druhá část našeho povídání s Markétou Glaslovou — překladatelkou, tlumočnicí a lektorkou japonštiny.
Maru a její web:
www.japamaru.cz
>>> PLNOU VERZI ROZHOVORU poslouchejte na:
www.patreon.com/yattacz
www.pickey.cz/yatta
Více o Japonsku si můžete přečíst na mém webu yatta.cz
---
Velké díky mým Patronům, kteří vydávání podcastů podporují. A hlavně pak: Lucie Koubek, Táňa Beranová, Iva Pichlíková, Matěj Drábek, Jan Hemerka, Martin Kryskiv, Matěj Ostrčil a Michal Vaněk. Jste nejlepší!
Popis podcastu
Zajímáte se o Japonsko? Nejste v tom sami. Pravidelné týdenní novinky ze země samurajů prokládám tematickými podcasty o všem, co je dobré znát – ať už vyrážíte na svou první cestu, nebo jsou pro vás japonské ostrovy druhým domovem.