

O epizodě podcastu
Nakladatelství Puffin Books se tak rozhodlo poté, co se vzedmula silná vlna kritiky kvůli přepisování této klasické literatury. Skutečně už není v té původní verzi relevantní pro další generace? Saša Michailidis se ptá Hany Ulmanové a Jany Ciglerové.
Saša Michailidis se ptá amerikanistky Hany Ulmanové z FF UK a zpravodajky Deníku N v USA Jany Ciglerové. Dětské knihy spisovatele Roalda Dahla vyjdou nakonec anglicky jak v upravené, tak originální verzi. Nakladatelství Puffin Books tak reaguje na silnou kritiku kvůli přepisování této klasické literatury. Skutečně už některá díla nejsou relevantní? Proč jsou vyřazována z amerických knihoven?
Popis podcastu
Zaměřeno na kulturu v širším slova smyslu.