Většina bilingvních dětí je gramotných jen v jednom jazyce. Rozvoj čtení a psaní i v menšinovém jazyce, v našem kontextu v češtině, přesahuje často rámec možností vícejazyčných rodin.Nejednou za tím stojí nízká motivace. K čemu vlastně čtení a psaní i v češtině? Mluvit je to nejdůležitější. Domluvit se. Pravopis, vyjmenovaná slova, to my fakt dělat nemusíme. Vyjadřuju tímto všem vytíženým rodinám velké pochopení, a zároveň přibližuju teorii Jima Cumminse, který dává do protikladu tzv. komunikační a akademickou znalost jazyka.
Většina bilingvních dětí je gramotných jen v jednom jazyce. Rozvoj čtení a psaní i v menšinovém jazyce, v našem kontextu v češtině, přesahuje často rámec možností vícejazyčných rodin.
Nejednou za tím stojí nízká motivace. K čemu vlastně čtení a psaní i v češtině? Mluvit je to nejdůležitější. Domluvit se.
Pravopis, vyjmenovaná slova, to my fakt dělat nemusíme.
Vyjadřuju tímto všem vytíženým rodinám velké pochopení, a zároveň přibližuju teorii Jima Cumminse, který dává do protikladu tzv. komunikační a akademickou znalost jazyka.
Pro rodiče, prarodiče a učitele předávající češtinu v zahraničí dalším generacím. Pro posílení motivace a konkrétní tipy pro předávání češtiny. RSSVERIFY