Jedna z nejčastějších otázek, co dostávám: Jak se chovat, když nám ostatní nerozumí? Pokud předáváme češtinu v zahraničí, dostáváme se do takových situací nepřetržitě. Kontexty se různí.
Věnuju tomuto tématu hned několik dílů podcastu, tento díl se zabývá tím, co nás může brzdit, když se bavíme česky s dítětem na veřejnosti. Jaké myšlenky se nám můžou honit hlavou, když se bavíme česky třeba v metru. A je to příliš nezdvořilé mluvit před prodavačkou česky? Jednoznačné řešení neexistuje, ale když k tomu budeme přistupovat vědomě, usnadníme si život.
Jedna z nejčastějších otázek, co dostávám: Jak se chovat, když nám ostatní nerozumí? Pokud předáváme češtinu v zahraničí, dostáváme se do takových situací nepřetržitě. Kontexty se různí.
Věnuju tomuto tématu hned několik dílů podcastu, tento díl se zabývá tím, co nás může brzdit, když se bavíme česky s dítětem na veřejnosti. Jaké myšlenky se nám můžou honit hlavou, když se bavíme česky třeba v metru. A je to příliš nezdvořilé mluvit před prodavačkou česky? Jednoznačné řešení neexistuje, ale když k tomu budeme přistupovat vědomě, usnadníme si život.
Pro rodiče, prarodiče a učitele předávající češtinu v zahraničí dalším generacím. Pro posílení motivace a konkrétní tipy pro předávání češtiny. RSSVERIFY