Jak probíhá překlad knihy? Je potřeba k překládání studovat vysokou školu? Dá se dobrým překladem kniha vylepšit a špatným zkazit? Jak vnímají překladatele čtenáři a redaktoři? Tyhle a další otázky zodpoví překladatelka Anežka Dudková, která má na kontě knihy jako Sadie, Eliza a její nestvůry, Co se stane na Twitteru nebo V zajetí zimy.
Podcast najdete i na mém blogu https://marky-books.blogspot.com/. Můžete mi tam napsat komentář nebo položit otázky pro Anežku do dalšího dílu. Stejně tak budu ráda za vaši zpětnou vazbu na instagramu, kde jsem jako @endlessbibliophile 💜 Přeju krásný poslech!
Jak probíhá překlad knihy? Je potřeba k překládání studovat vysokou školu? Dá se dobrým překladem kniha vylepšit a špatným zkazit? Jak vnímají překladatele čtenáři a redaktoři? Tyhle a další otázky zodpoví překladatelka Anežka Dudková, která má na kontě knihy jako Sadie, Eliza a její nestvůry, Co se stane na Twitteru nebo V zajetí zimy.
Podcast najdete i na mém blogu https://marky-books.blogspot.com/. Můžete mi tam napsat komentář nebo položit otázky pro Anežku do dalšího dílu. Stejně tak budu ráda za vaši zpětnou vazbu na instagramu, kde jsem jako @endlessbibliophile 💜 Přeju krásný poslech!
Knihovory jsou, jak už název napovídá, podcastem především o knihách. Protože knihy jsou láska. Najdete tu rozhovory s autory, tipy na čtení, knižní novinky a spoustu dalšího...
Marky (endlessbibliophile)