
#6 Výchova dívek v bývalé NDR

O epizodě podcastu
Mladá autorka Ruth-Maria Thomas ve svém prvním románu plasticky i poeticky vykresluje socializaci dívek na východoněmeckém sídlišti. Zároveň sledujeme přerod velkolepé lásky vypravěčky Jelly a charismatického Yannicka v toxický vztah plný násilí.
Na konci epizody představím německé výrazy a reálie z knihy. Všechny souvisí s tím, co postavy jedí. Tady je jejich přehled:
- Bärchenwurst
- Jägerschnitzelbrötchen
- Döner mit Fleisch, Zwiebeln und Knoblauchsoße
- vegetarischer Dürüm ohne Zwiebeln, dafür mit Fetakäse und Kräutersoße
- Eierstulle mit Frischkäse
- die Stulle = belegtes Brot
- junger Blattspinat mit Walnüssen
- Flammkuchen
- Medjool-Datteln
- Klopse und Eier
- Malfatti in Salbei-Butter
- Crème brûlée
- Seetang
- Minze
- Zitronenpfeffer
- Hack(fleisch)
- Pfeffermühle
- Spritzkuchen
- Milchschnitte
- Windbeutel mit Sprühsahne
- Bum-Bum-Eis
UPDATE: 16.02.2026 nakladatelství Kniha Zlín vydává román Nejkrásnější verze v českém překladu. V roce 2025 nakladatelství E.J. Publishing vydalo slovenský překlad Najkrajšia verzia .
Sleduj mě na Instagramu: https://www.instagram.com/knihomluva/
Zapiš se na čekačku konverzace pro knihomoly: https://denisahobbs.cz/konverzace-pro-knihomoly