Pro přehrání dalších podcastů se prosím registrujte.

Aplikace je ZDARMA. Váš email potřebujeme pouze k tomu, abychom vám mohli vybírat podcasty přesně na míru. Budete moci odebírat podcasty, hledat osobnosti a témata napříč podcasty, aby vám neunikl žádný zajímavý rozhovor.

Vyzkoušejte vaše osobní rádio. Děkujeme, Team Youradio Talk.

Obrázek epizody „Skočíš do vody a plaveš. A hlavně nefňukat.“  Edita Révay  a.k.a Edita the Queen, mluví otevřeně o studiu, výzkumu a životě v Izraeli & Mali.#41

„Skočíš do vody a plaveš. A hlavně nefňukat.“ Edita Révay a.k.a Edita the Queen, mluví otevřeně o studiu, výzkumu a životě v Izraeli & Mali.#41

Obrázek epizody „Skočíš do vody a plaveš. A hlavně nefňukat.“  Edita Révay  a.k.a Edita the Queen, mluví otevřeně o studiu, výzkumu a životě v Izraeli & Mali.#41

Poslechněte si podcast

19. 4. 2021

1 hod 27 min

O epizodě podcastu

Nikdy mě nepřestává fascinovat, jak jsou někteří jedinci schopni z 24 hodin, které jsou dostupné nám všem stejně, v mých očích, udělat minimálně 50. A to nemluvím o znalostech, které během těchto hodin nahodile získají. Ale tak jak to bývá, je to jen dojem a nic není zadarmo. Za vším se skrývá tvrdá práce a precizní schopnost organizace svého časoprostoru. Ale jde to.

Obdivuhodná krajanka, Edita Revay, je toho živoucím důkazem. Jako čerstvě vystudovaná molekulární bioložka, odcestovala v osmdesátých letech z rodného Slovenska do Izraele, země, která se jí stala srdcovou domovinou.  Úspěšně získala další doktorát na technologickém institutu Technion v Haifě, kde působila na lékařské fakultě a zároveň na Haifské univerzitě , kde mimo jiné založila další čtyři katedry. Samozřejmě vyučuje v hebrejštině i angličtině, ale zvládá i arabštinu. V nazaretské nemocnici vedla obor endokrinologie, virálních a tumorových markerů. Věnovala se dlouhodobě výzkumu rakoviny a nyní se věnuje tropické medicíně. Spolu se svým týmem vyvinula návnadu, která pomáhá eliminovat komáry přenášející nemoci jako je malárie. Proto také žije převážně v Mali, Bamako, kde mimo jiné také přednáší anatomii. A přitom všem zvládla vychovat dva syny.

O čem se povídalo:

  • jaké byly Editiny začátky v Izraeli, obzvláště v akademické sféře na Technionu,
  • o náročnosti přijímacích řízeních na univerzity, lékařské fakultě a výuce na pitevním oddělení,
  • o meritokracii v Izraeli a proč jsou studenti v Izraeli ve světovém měřítku tak dobří,
  • o slovensko-izraelské společnosti pro vědu a inovace SKILL a chladný ohlas na rodném Slovensku,
  • čím je Mali a místní obyvatelé ojedinělé,
  • o patentovaném výzkumu týkající se návnady na snížení populace komárů přenášející infekční nemoci,
  • o bezpečnostní situaci v Mali,
  • o knihách, které Edit oslovily,
  • o doporučeních pro ty, kteří chtějí zkusit život v zahraničí.

Užitečné a zajímavé odkazy:

Velvyslanectví České republiky v Izraeli
Velvyslanectví Slovenské republiky v Izraeli

Edita Revay Ted Talk na téma – Ako chut na sladké zabila komára

Knihy, které zmínila Edita v rozhovoru

Dlouhé bílé sucho -  Andre Brink
Řetěz hlasů – André Brink

Poslední kabriolet - Anton Myrer

Prosím o hodnocení a můžete přidat i nějaký ten komentář. :-)
Podchaser
České podcasty
Audiolibrix

Support the show (https://www.buymeacoffee.com/epimoniac)


Buzzsprout - Let's get your podcast launched!
Start for FREE

Disclaimer: This post contains affiliate links. If you make a purchase, I may receive a commission at no extra cost to you.

Pošlete nám zprávu :-) Send us a Text Message :-)

Nikdy mě nepřestává fascinovat, jak jsou někteří jedinci schopni z 24 hodin, které jsou dostupné nám všem stejně, v mých očích, udělat minimálně 50. A to nemluvím o znalostech, které během těchto hodin nahodile získají. Ale tak jak to bývá, je to jen dojem a nic není zadarmo. Za vším se skrývá tvrdá práce a precizní schopnost organizace svého časoprostoru. Ale jde to.

Obdivuhodná krajanka, Edita Revay, je toho živoucím důkazem. Jako čerstvě vystudovaná molekulární bioložka, odcestovala v osmdesátých letech z rodného Slovenska do Izraele, země, která se jí stala srdcovou domovinou.  Úspěšně získala další doktorát na technologickém institutu Technion v Haifě, kde působila na lékařské fakultě a zároveň na Haifské univerzitě , kde mimo jiné založila další čtyři katedry. Samozřejmě vyučuje v hebrejštině i angličtině, ale zvládá i arabštinu. V nazaretské nemocnici vedla obor endokrinologie, virálních a tumorových markerů. Věnovala se dlouhodobě výzkumu rakoviny a nyní se věnuje tropické medicíně. Spolu se svým týmem vyvinula návnadu, která pomáhá eliminovat komáry přenášející nemoci jako je malárie. Proto také žije převážně v Mali, Bamako, kde mimo jiné také přednáší anatomii. A přitom všem zvládla vychovat dva syny.

O čem se povídalo:

  • jaké byly Editiny začátky v Izraeli, obzvláště v akademické sféře na Technionu,
  • o náročnosti přijímacích řízeních na univerzity, lékařské fakultě a výuce na pitevním oddělení,
  • o meritokracii v Izraeli a proč jsou studenti v Izraeli ve světovém měřítku tak dobří,
  • o slovensko-izraelské společnosti pro vědu a inovace SKILL a chladný ohlas na rodném Slovensku,
  • čím je Mali a místní obyvatelé ojedinělé,
  • o patentovaném výzkumu týkající se návnady na snížení populace komárů přenášející infekční nemoci,
  • o bezpečnostní situaci v Mali,
  • o knihách, které Edit oslovily,
  • o doporučeních pro ty, kteří chtějí zkusit život v zahraničí.

Užitečné a zajímavé odkazy:

Velvyslanectví České republiky v Izraeli
Velvyslanectví Slovenské republiky v Izraeli

Edita Revay Ted Talk na téma – Ako chut na sladké zabila komára

Knihy, které zmínila Edita v rozhovoru

Buzzsprout - Let's get your podcast launched!
Start for FREE

Disclaimer: This post contains affiliate links. If you make a purchase, I may receive a commission at no extra cost to you.

Support the show

🎧 Poslouchej Epimoniac – jak jinak?

  • 👉 Na FORENDORS se můžeš stát součástí podcastu ještě víc:
  • 🎙️ epizody dostaneš s předstihem,
  • ❓ můžeš posílat vlastní otázky hostům a ovlivnit směr rozhovoru,
  • 🌍 a tam, kde to půjde, se ti pokusím pomoci s propojením v zemích, odkud přináším příběhy krajanů.
  • Je to levnější než lístek do kina – a přinese ti inspiraci na celé týdny. ✨
  • 🙏 Díky za podporu a za to, že pomáháš tvořit mosty mezi Čechy doma i ve světě.
  • 💬 Zajímá vás víc? Sledujte a komentujte na 👉 Facebooku , 👉 Instagramu , 👉 Linkedinu
  • 📩 A pokud chcete napsat přímo, jsem na 📩alena@epimoni-ac.com


Popis podcastu

🎙️ Epimoniac je podcast o Češích (Čechoslovácích) – i jejich potomcích – rozesetých po celém světě. Jmenuji se Alena Cicáková a mluvím s osobnostmi, které sdílejí svou vlastní představu toho, co znamená naplněný a smysluplný život – ať už doma, nebo v zahraničí.

🌍 Slovo epimoni pochází z řečtiny a znamená vytrvalost, odolnost a schopnost pokračovat i v náročných chvílích. A právě tato kvalita spojuje příběhy, které v podcastu zaznívají – od začátků v cizí zemi, přes podnikání, vědu, školství či umění, až po hledání rovnováhy mezi dvěma či několika kulturami.

Epimoniac není jen o inspirativních rozhovorech. Je to hledání toho, co propojuje Čechy doma a krajany v zahraničí – napříč generacemi i kontinenty. O spolupráci, která vzniká, když se potkají zkušenosti těch, kdo vyrostli v zahraničí, s těmi, kdo hledají své místo doma. O budování mostů mezi komunitami a o přesazích, které vznikají, když se potkají různé kultury, jazyky i životní cesty.


🎙️ Epimoniac is a podcast about Czechs (Czechoslovaks) – and their descendants – living all around the world. My name is Alena Cicakova , and I talk with people who share their own definition of what it means to live a fulfilling and meaningful life – whether at home or abroad.

🌍 The word epimoni comes from Greek and means perseverance – the ability to keep going even in difficult times. This very quality connects the stories you’ll hear on the podcast – from starting out in a new country, building businesses, or pursuing science and the arts, to finding balance while living between two or more cultures.

Epimoniac is not just about inspiring conversations. It’s about finding what connects Czechs at home with communities abroad – across generations and continents. About the collaboration that emerges when the experience of those who grew up abroad meets those still searching for their place back home. About building bridges between communities and the overlaps that arise when different cultures, languages, and life paths meet.