
#7 Jak se dělá business v Malaysii? A co je to nejdůležitější pro život a práci právě tam?

O epizodě podcastu
Globalizace je opěvovaná i zatracovaná, pravdou však je, že díky ní si můžeme připsat jedinečné osobní či profesní zkušenosti i v dalekých destinacích. Zkušenosti, které ve svém známém domácím prostředí jen těžko získáme.
Václava Korandu zavedla profese až do Malaysie a jako víceprezident lidských zdrojů v nadnárodní společnosti T-Systems, mi vypráví o svých začátcích ve velmi odlišném kulturním prostředí. Je možné aplikovat obdobné mentální vzorce, na které jsme zvyklí doma? A jaká je ta jedna důležitá vlastnost, které je zapotřebí, chce-li našinec zkusit štěstí právě v Malaysii.
Povídání s Václavem mě několikrát rozesmálo, bylo poučné, ale hlavně ukázalo, jak jsme i my Češi velmi adaptabilní národ, ať jsme kde jsme .
Přeji příjemný poslech.
Support the show (https://www.buymeacoffee.com/epimoniac)
Pošlete nám zprávu :-) Send us a Text Message :-)
Globalizace je opěvovaná i zatracovaná, pravdou však je, že díky ní si můžeme připsat jedinečné osobní či profesní zkušenosti i v dalekých destinacích. Zkušenosti, které ve svém známém domácím prostředí jen těžko získáme.
Václava Korandu zavedla profese až do Malaysie a jako víceprezident lidských zdrojů v nadnárodní společnosti T-Systems, mi vypráví o svých začátcích ve velmi odlišném kulturním prostředí. Je možné aplikovat obdobné mentální vzorce, na které jsme zvyklí doma? A jaká je ta jedna důležitá vlastnost, které je zapotřebí chce-li našinec zkusit štěstí právě v Malaysii?
Povídání s Václavem mě několikrát rozesmálo, bylo poučné, ale hlavně ukázalo, jak jsme my Češi velmi adaptabilní národ, ať jsme kde jsme.
Přeji příjemný poslech.
Velvyslanectví České republiky Kuala Lumpur
Kniha V.Korandy Get your dreamjob
🎧 Poslouchej Epimoniac – jak jinak?
- 👉 Na FORENDORS se můžeš stát součástí podcastu ještě víc:
- 🎙️ epizody dostaneš s předstihem,
- ❓ můžeš posílat vlastní otázky hostům a ovlivnit směr rozhovoru,
- 🌍 a tam, kde to půjde, se ti pokusím pomoci s propojením v zemích, odkud přináším příběhy krajanů.
- Je to levnější než lístek do kina – a přinese ti inspiraci na celé týdny. ✨
- 🙏 Díky za podporu a za to, že pomáháš tvořit mosty mezi krajany doma i ve světě.
- 💬 Zajímá vás víc? Sledujte a komentujte na 👉 Facebooku , 👉 Instagramu , 👉 Linkedinu
- 📩 A pokud chceš napsat přímo, jsem na 📩alena@epimoni-ac.com
Popis podcastu
🎙️ Epimoniac je podcast o Češích (Čechoslovácích) – i jejich potomcích – rozesetých po celém světě. Jmenuji se Alena Cicáková a mluvím s osobnostmi, které sdílejí svou vlastní představu toho, co znamená naplněný a smysluplný život – ať už doma, nebo v zahraničí.
🌍 Slovo epimoni pochází z řečtiny a znamená vytrvalost, odolnost a schopnost pokračovat i v náročných chvílích. A právě tato kvalita spojuje příběhy, které v podcastu zaznívají – od začátků v cizí zemi, přes podnikání, vědu, školství či umění, až po hledání rovnováhy mezi dvěma či několika kulturami.
✨ Epimoniac není jen o inspirativních rozhovorech. Je to hledání toho, co propojuje Čechy doma a krajany v zahraničí – napříč generacemi i kontinenty. O spolupráci, která vzniká, když se potkají zkušenosti těch, kdo vyrostli v zahraničí, s těmi, kdo hledají své místo doma. O budování mostů mezi komunitami a o přesazích, které vznikají, když se potkají různé kultury, jazyky i životní cesty.
🎙️ Epimoniac is a podcast about Czechs (Czechoslovaks) – and their descendants – living all around the world. My name is Alena Cicakova , and I talk with people who share their own definition of what it means to live a fulfilling and meaningful life – whether at home or abroad.
🌍 The word epimoni comes from Greek and means perseverance – the ability to keep going even in difficult times. This very quality connects the stories you’ll hear on the podcast – from starting out in a new country, building businesses, or pursuing science and the arts, to finding balance while living between two or more cultures.
✨ Epimoniac is not just about inspiring conversations. It’s about finding what connects Czechs at home with communities abroad – across generations and continents. About the collaboration that emerges when the experience of those who grew up abroad meets those still searching for their place back home. About building bridges between communities and the overlaps that arise when different cultures, languages, and life paths meet.