#37 Cizí jazyky v éře umělé inteligence
Umělá inteligence mění pravidla hry v řadě oblastí a viditelně i v jazykových profesích. Nahrazuje překladatele, tlumočníky i učitele cizích jazyků, nebo jim naopak otevírá nové možnosti?
Na to, zda lidé vždy nabídnou více, a mnoho dalšího jsme se v podcastu Café Evropa ptali vedoucí českých tlumočníků a poradkyně ředitelky pro tlumočení v Evropském parlamentu Ivany Hlaváčové, lingvistky a polyglotky Lucie Gramelové, a odborníka na strojový překlad z Univerzity Karlovy Dominika Macháčka.
Popis podcastu
Originální podcast pod značkou Café Evropa, pod kterou probíhají již tradiční debaty v celé ČR na témata, která rezonují v české společnosti. V podcastu se však zaměříme především na osobní zkušenosti našich hostů s EU a jejich pohled na pro ně palčivá témata. Posluchači tak mají možnost poslouchat odlehčené rozhovory s osobnostmi z různých oborů, kteří sdílí své názory, zkušenosti a příběhy související s Evropskou unií.
Více informací o debatách naleznete na cafe-evropa.cz a také na facebooku Café Evropa, kde můžete pravidelné diskuze sledovat živě i ze záznamu.