Pro přehrání dalších podcastů se prosím registrujte.

Aplikace je ZDARMA. Váš email potřebujeme pouze k tomu, abychom vám mohli vybírat podcasty přesně na míru. Budete moci odebírat podcasty, hledat osobnosti a témata napříč podcasty, aby vám neunikl žádný zajímavý rozhovor.

Vyzkoušejte vaše osobní rádio. Děkujeme, Team Youradio Talk.

Obrázek epizody Tlumočnice Romana Bičíková: Z Guardioly jsem byla nervózní, faux-pas mě minulo, ale výstřihy už nenosím | Away Days #60

Tlumočnice Romana Bičíková: Z Guardioly jsem byla nervózní, faux-pas mě minulo, ale výstřihy už nenosím | Away Days #60

Obrázek epizody Tlumočnice Romana Bičíková: Z Guardioly jsem byla nervózní, faux-pas mě minulo, ale výstřihy už nenosím | Away Days #60

Poslechněte si podcast

25. 10. 2025

44 min

Romana je tlumočnice a překladatelka z/do angličtiny, španělštiny a katalánštiny. Během studijního pobytu v Barceloně (2009) „přičichla“ díky svým kamarádům k fotbalu, stala se fanynkou Barcy a začala se o fotbal vážně zajímat. Ke třem skvělým jazykům tak – možná trochu nevědomě – přidala i libovou specializaci: fotbal a znalost jeho terminologie. Tahle zajímavá kombinace jí obrátila pracovní život naruby. Jednoho dne hledala konkrétní agentura pro tlumočení ze španělštiny a  katalánštiny osobu, která alespoň trochu rozumí fotbalu. Zpočátku se čerstvá absolventka Filozofické fakulty nesetkávala s důvěrou: „ Do fotbalového světa přišla mladičká blondýna po vejšce. Ptali se mě, jestli jsem hosteska, nebo co tam vůbec dělám. A když zjistili, že budu tlumočit, zkoušeli mě, jestli vím, že se to hraje na poloviny, a ne na třetiny ,“ směje se Romana. Její první fotbalové tlumočení představovala tiskovka k zápasu FK Viktoria Plzeň – FC Barcelona v Plzni (LM 2011/12). Kromě toho, že viděla svůj oblíbený klub, to znamenalo jediné – tlumočit Pepa Guardiolu! Ve stejné sezoně ji na oplátku pozvala tlumočit i Barcelona. Od té doby se o nabídky nemusela bát (mimochodem, milou „konkurencí“ je její vlastní sestra, která má stejné zaměření). Kromě tiskovek tlumočí Romana například i na EURU, přímo v tribuně na zápasech nebo pro FAČR. V dohledné době ji čekají „před a po“ zápasové tiskovky se Slavií v Lize mistrů.

Vedle tlumočení také překládá – třeba roztomilou sérii pro školáky Fotbaláci , rukama jí prošly například knihy o trenérech, mezi kterými nechyběl Guardiola. Mimochodem – je nervózní, když tlumočí takové legendě? Co může doporučit v Barceloně a kdy je nejlepší do katalánské metropole vyrazit, abyste se nepotýkali s davy? Dokáže si užít zápasy, při kterých pracuje? A vnímá rozdílnost fotbalových kultur skrz tiskové mluvčí, s kterými je často pracovně ve styku?

Popis podcastu

Zamysleli jste se někdy nad tím, proč vlastně v životě obětuje fotbalový fanoušek tolik hodin týdně hře, ve které se dvacet hráčů honí za balonem? O čem je láska k fotbalu? A jak ji ideálně prohlubovat? O tom všem jsou Away Days! Každý týden nabídnou inspirativní povídání Martina Minhy s hostem - s cílem inspirovat k výletům na fotbal, k výletům na sport, k výletům na stadion. Uslyšíte příběhy s přesahem i konkrétní „groundhopping“ tipy do konkrétních zemí. Chcete být součástí fotbalové komunity? Odebírejte Away Days!