
#4 | O tajemnu, tvůrčím bloku a překládání knih s Petrou Kubaškovou
Spisovatelka, překladatelka a příležitostná knižní redaktorka Petra Kubašková není v literárním světě žádná začátečnice. Protože se věnuje hned několika rolím, vyzpovídala jsem ji nejen o jejích knihách, ale také o práci s redaktory a překládání knih.Která z rolí je jí nejmilejší? A jak se jí v hlavě překřikují hlasy autorky, redaktorky, překladatelky a korektorky? To mi prozradila ve čtvrté epizodě podcastu. Zodpověděla také některé dotazy sledujících ze sociálních sítí z redaktorského pohledu a poradila, co dělat, když na autory přijde tvůrčí blok.
