
Příběhy 20. století: Lahvička od inkoustu a dětská tiskárna. Příběh Lucy Topoľské

Poslechněte si podcast
13. 4. 2025
48 min
O epizodě podcastu
Lucy Topoľská je germanistka. Vystudovala německou a ruskou filologii na Univerzitě Palackého v Olomouci a na Univerzitě Karlově v Praze. Do češtiny přeložila díla Ödöna von Hortvátha, Lea Perutze, Paula Celana, Romana Karla Scholze a dalších autorů.
Lucy Topoľská je germanistka. Vystudovala německou a ruskou filologii na Univerzitě Palackého v Olomouci a na Univerzitě Karlově v Praze. Do češtiny přeložila díla Ödöna von Horváth, Lea Perutze, Paula Celana, Romana Karla Scholze a dalších autorů. Němčina je její rodný jazyk. Když nastoupila do první třídy v české škole, téměř se nedokázala domluvit s učiteli ani se spolužáky – a přiznává, že tehdy se u ní „vyvinula potřeba překladu“, jemuž se věnuje celý život.
Popis podcastu
Zpravodajství a publicistika.